Latviešu Русский Deutsch English Français Türkçe




Dzejoļi, pantiņi, apsveikumi, novēlējumi

Kā septiņkrāsu varavīksne,
Kā dzintarotais saules sieks,
Kā zaļojoša burvju vīksna,
Lai Tavā dzīvē staro prieks.

(101)

Kaut kur ir pļava,
Viena vienīgā pasaulē - Tava,
Naktīs viņa Tev sapņos smaržo,
Un rītos vēl ilgi uz lūpām.

Sajūti medus garšu,
Lai arī Tev pieder pļava,
Kurā atliek tikai Tev ieiet,
Un Tu būtu laimīga.

(26)

Tik balta, klusa ziemas nakts,
Guļ zeme, tērpta sniegā,
Līdz pusnaktij vien viena takts,
Vējš elpo dvašā liegā.

(22)

Ziemassvētku rītā,
Vecītis spiež grīdā,
Lai pie tevis tiktu,
Dāvanas zem egles liktu.

(77)

Visu gadu naudu krāju,
Ziemassvētkus gaidīdams,
Nu atnāca Ziemassvētki,
Nu naudiņa jātērē.

(26)

Kas tur kliedza, kas tur sauca,
Aiz Daugavas, siliņā?
Zaķīts pūta ledus tauri,
Ziemassvētkus vēstīdams.

(34)

Liegi, liegi lido sniegi,
Vidū bēdu dienu grūtu,
Nonesdami debess gaismu,
Lai mums vieglāk, gaišāk kļūtu.

Celsim rokas lēni, lēni,
Ka mēs pāri nedarītu,
Tiem, kam sirds ir skumju pilna,
Kam nav spožu saules rītu.

Nosnieg sniegi, izskan dziesmas,
Zvaigžņu acis veras klusi.
Zemes bērnu tumšās mājās,
Mīlestība nokāpusi.

(21)

Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno gadu! Veiksmi, laimi, radošu enerģiju un panākumus biznesā!

(21)

Mīt laime klusā vietā,
Tā noslēpta iekš sirds,
Nevienam zinot, neredzot,
Tā tūkstoš krāsās mirdz.

(56)

Lai visi mazie putniņi,
Kas koka zaros čivina,
No rīta tevi modina,
Un mīļi, mīļi sveicina.

(110)

Ar tavu vārdu ievu ziedi,
Ar ķiršiem kopā dārzos ziedēt sāk,
To rotā tulpju līksmie stari,
Ar tūkstoš ziediem pavasaris.

(63)

Laika pulkstens stundas sit,
Sirds skaistākās stundas skaita,
Un atkal viens gads savu ceļu rit,
Pret sauli ved cilvēka gaita.

(33)

Dzīve ir dīvaina, lai kā uz to raudzītos. Mēdz teikt, ka dzīve ir ceļojums. Bet uz kurieni? Atrodi savu īsto ceļu dzīvē un dodies galvu reibinošā ceļojumā!

(31)

Cik daudz dzīves paletē krāsu,
Tās visas aicina Tevi un sauc,
Tev novēlu balto par māsu,
Bet lietus lai citas klāt jauc.

(39)

Līgojati, līgojati,
Nav vairs tālu Jāņa diena,
Šī dieniņa, rītdieniņa,
Parīt pati Jāņa diena.

Kas tos Jāņus ielīgoja?
Mūsu pašu ciema ļaudis,
Pirmie gani, pēc arāji,
Visupēci jaunas meitas.

Sanākati, Jāņa bērni,
Saņemati Jāņa dienu,
Jāņa diena lepni nāca,
Ugunīs vizēdama.

(21)

Nekad vairs nebūs kā bija,
Ik mirklis ir jauns un cits,
Un gudrais šai pretmetu mijā,
Sev pašam un dzīvei tic.
Z.Purvs

(8)

Ar rāmu klusumu,
Šai brīdī zvaigznes runā,
Un netraucētā mierā,
Visums svētkus svin.

(29)

Lai ik diena smaidu raisa,
Tavā skaistajā sejā,
Lai tas draugus priecē,
Un kāda sirdī mīlu dedz.

(51)

Lai sanāk garšīgs svētku rausis,
Lai ziemas salā nesalst ausis,
Lai zaļā egle koši mirdz,
Un Jauno gadu nosvin sirds.

(37)

Lai Jaunais gads,
Ver atkal jaunas tāles,
Un saules daudz,
Nes katra diena līdz.

(34)

Laiku aizturēt nevar,
Visiem aizsprostiem pāri tas palo,
Kaut ko atnesdams līdzi,
Prieku un mīlestību.

Skaties, cik balti mākoņi,
Kā līgavas tērpa zīds,
Cerības ziedos ievītas domas,
Mīlestības pavadīts.

(41)

Ļauj lai Dieva tuvums,
Tavu sirdi skar,
Un tu būsi laimīgs,
Laimīgs šovakar.

(37)

Meitas mani aicināja,
Uz pagrabu vīnu dzert,
Es meitāmi atbildēju,
Man nav tādas sīkas naudas,
Ak tu, puika, nesapraša,
Kas gan tevim naudu prasa,
Dzer glāzīti uz glāzīti,
Cilā manu priekšautiņ.
Ja, tu puika, to zinātu,
Kas zem mana priekšautiņ,
Apakš mana priekšautiņa,
Vāverīte žāvājās.
Ja, tu skuķi, to zinātu,
Kas zem manas bikšu klapes,
Apakš manas bikšu klapes,
Zelta zutis locījās.

(18)

Strādā tā, it kā Tev nav vajadzīga nauda,
Dejo tā, it kā uz Tevi neviens neskatās,
Mīli tā, it kā Tev nekad nebūtu darīts pāri,
Dzīvo tā, it kā uz zemes būtu paradīze.

(49)

English Happy birthday!
Indonesian Selamat Ulang Tahun!
Irish - gaelic La-breithe mhaith agat! or Co` latha breith sona dhut! Or Breithla Shona Dhuit!
Italian Buon Compleanno!
Italian (Piedmont) Bun Cumpleani!
Italian (Romagna) At faz tent avguri ad bon cumplean!
Japanese Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!
Javaans-Indonesia Slamet Ulang Taunmoe!
Jerriais Bouon Anniversaithe!
Kannada (India) Huttida Habba Subashayagalu!
Kapangpangan (Philippines) Mayap a Kebaitan
Kashmiri (India) Voharvod Mubarak Chuy!
Kazakh (Kazakstan) Tughan kuninmen!
Klingon Quchjaj qoSlIj!
Korean Saeng il chuk ha ham ni da!
Kurdish Rojbun a te piroz be!
Kyrgyz Tulgan kunum menen!
Latin Fortuna dies natalis!
Latvian Daudz laimes dzimšanas dienā!
Lithuanian Sveikinu su gimtadieniu! or Geriausi linkejimaigimtadienio progal
Luganda Nkwagaliza amazalibwa go amalungi!
Luxembourgeois Vill Gleck fir daei Geburtsdaag!
Macedonian Sreken roden den!
Malayalam (India) Pirannal Aasamsakal! or Janmadinasamsakal!
Malaysian Selamat Hari Jadi!
Maltese Nifrahlek ghal gheluq sninek!
Maori Kia huritau ki a koe!
Marathi (India) Wadhdiwasachya Shubhechha!
Mauritian Kreol mo swet u en bonlaniverser!
Mbula (Umboi Island, Papua New Guinea) Leleng ambai pa mbeng ku taipet i!
Mongolian Torson odriin mend hurgee!
Navajo bil hoozho bi`dizhchi-neeji` `aneilkaah!
Niederdeutsch (North Germany) Ick gratuleer di scheun!
Nepali Janma dhin ko Subha kamana!
Norwegian Gratulerer med dagen!
Oriya (India) Janmadina Abhinandan!
Papiamento (lower Dutch Antilles) Masha Pabien I hopi a?a mas!
Pashto (Afganistan) Padayish rawaz day unbaraksha!
Persian Tavalodet Mobarak!
Pinoy (Philippines) Maligayang kaarawan sa iyo!
Polish Wszystkiego Najlepszego! or Wszystkiego najlepszego zokazji urodzin! Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Portuguese (Brazil) Parabens pelo seu aniversario! or Parabenspara voce! or Parabens e muitas felicidades!
Portuguese Feliz Aniversario! or Parabens!
Punjabi (India) Janam din diyan wadhayian!
Rajasthani (India) Janam ghaanth ri badhai, khoob jeeyo!
Romanian La Multi Ani!
Rosarino Basico (Argentina) Feneligiz Cunumplegeanagonos!
Russian S dnjom razhdjenia! or Pazdravliayu s dniom razhdjenia!
Sami/Lappish Lihkos Riegadanbeaivvis!
Samoan Manuia lou aso fanau!
Sanskrit (India) Ravihi janmadinam aacharati!
Sardinian (Italy) Achent`annos! Achent`annos!
Schwyzerduetsch (Swiss German) Vill Glück zum Geburri!
Serbian Srecan Rodjendan!
Slovak Vsetko najlepsie k narodeninam!
Slovene Vse najboljse za rojstni dan!
Sotho Masego motsatsing la psalo!
Spanish Feliz Cumpleaos!
Sri Lankan Suba Upan dinayak vewa!
Sundanese Wilujeng Tepang Taun!
Surinamese Mi fresteri ju!
Swahili Hongera! or Heri ya Siku kuu!
Swedish Grattis på födelsedagen
Syriac Tahnyotho or brigo!
Tagalog (Philippines) Maligayang Bati Sa Iyong Kaarawan!
Taiwanese San leaz quiet lo!
Tamil (India) Piranda naal vaazhthukkal!
Telugu (India) Janmadina subha kankshalu!
Telugu Puttina Roju Shubakanksalu!
Thai Suk San Wan Keut!
Tibetan Droonkher Tashi Delek!
Tulu (Karnataka - India) Putudina dina saukhya!
Turkish Dogum gunun kutlu olsun!
Ukrainian Mnohiya lita! or Z dnem narodjennia!
Urdu (India) Janam Din Mubarak
Urdu (Pakistan) Saalgirah Mubarak!
Vietnamese Chuc Mung Sinh Nhat!
Visayan (Philippines) Malipayong adlaw nga natawhan!
Welsh Penblwydd Hapus i Chi!
Xhosa (South Afican) Imini emandi kuwe!
Yiddish A Freilekhn Gebortstog!
Yoruba (Nigeria) Eku Ojobi!
Zulu (South Afican) Ilanga elimndandi kuwe!

(49)

Zaļš egles zars uz balti klāta galda,
Tas mīlestības mūžīgumu pauž,
Un visā telpā ceļas smarža salda,
Gars saskanīgi jaukas ainas auž.

(23)

Brīnumu, ja satikt ceri,
Nelūkojies atpakaļ,
Laimes zvaigzni sudrabotu,
Jaunība sev pati kaļ.

(35)

Un kad lielais bīdis nāk,
Zvaigzne spožāk mirdzēt sāk,
Tā ar gaismu brīnišķu,
Vēsta Kristus dzimšanu.

(29)

Lai dienas gaišas krīt, kā zelta oļi,
Sudrabs balts lai visos ceļos skan,
Lai kā viegla deja raisās soļi,
Salda zemes dvaša apkārt tvan.
Ā.Elksne

(50)

Kas to zeltu izlaistīja,
Pa Jānīša rudzu lauku?
Dieviņš zeltu izlaistīja,
Tīru maizi gribēdams.

Kas apjoza zelta jostu,
Apkārt manu rudzu lauku?
Mīļā Māra apjozusi,
Jāņa nakti staigājot.

Ai, Jānīti, Dieva dēls,
Tavu daiļu kumeliņu,
Zīda sega, zelta segli,
Sidrabiņa iemauktiņi.

Ai, Jānīti, ai, brālīti,
Aplec manu kazu kūti,
Jau devītā vasariņa,
Visas kazas ālavās.

(12)